Предложение повесы - Страница 65


К оглавлению

65

Мужчина, флиртующий со своей любовницей, даже отдаленно не напоминал ее кумира, с которым она встречалась в Ньюмаркете и которому с такой готовностью отдалась.

Мысли путались; она никак не могла привести их в порядок, сосредоточиться, осмыслить случившееся.

— Сейчас я ее не вижу, но она славненькая малышка. Очень правильный выбор. Теперь, когда Горация взяла ее под крыло, все будет как надо, — сказала какая-то женщина по другую сторону пальм.

— Гм… — отозвалась вторая, — его не обвинишь в том, что он от нее без ума, не правда ли?

Флик заглянула за листья: две пожилые леди, опираясь на трости, осматривали зал.

— Так и должно быть, — изрекла первая. — Я уверена, что все обстоит именно так, как говорит Хилари Экклз: у него хватило ума понять, что пора жениться, и он сделал правильный выбор. Хорошо воспитанная девочка, подопечная друга семьи. Слава Богу, не брак по любви!

— Конечно! — поддакнула вторая сплетница. — Они обычно несчастливы, эти браки по любви. Не вижу в них никакого смысла.

— Смысла? — фыркнула первая. — Потому что они бессмысленны. Но к сожалению, теперь это модно.

— Странно, что Кинстер не следует моде, — помолчав, сказала вторая.

— Сынок Горации, видимо, единственный в семье, у кого голова на месте. Может, он и проказник, но в данном случае здравый смысл восторжествовал. Ну скажи, — старуха взмахнула рукой, — что бы с нами было, выйди мы замуж по любви?

— Вот именно. А вон Тельма. Видишь? Давай у нее спросим.

Обе дамы удалились, тяжело опираясь на трости. Флик больше не чувствовала себя в безопасности за пальмами. У нее кружилась голова, и она решила отправиться в дамскую комнату.

Она снова стала пробираться сквозь толпу, избегая столкновения со знакомыми, в особенности — с Кинсте-рами, и, добравшись до двери, которая вела в коридор, шагнула в полутьму. Маленькая горничная вскочила с табуретки и повела Флик в комнату, где дамы могли привести себя в порядок.

В комнате царил полумрак, только одна сторона была ярко освещена. Взяв поданный служанкой стакан воды, Флик отошла к креслу, стоявшему в полутьме, опустилась в него и стала медленно пить. Дамы приходили и уходили, но никто ее не замечал. И постепенно она пришла в себя.

Дверь распахнулась, и вошла любовница Демона. Дама, прихорашивавшаяся у зеркала, с улыбкой обернулась:

— Селеста! Как дела?

Селеста остановилась в дверях, подбоченилась:

— Дела? Лучше не бывает!

Подруга Селесты рассмеялась. Грациозно покачивая бедрами, Селеста пересекла комнату, тоже подошла к зеркалу, придирчиво осмотрела себя.

Обменявшись взглядами, остальные дамы покинули комнату.

— Говорят, он собирается жениться, — вполголоса сказала подруга.

Селеста посмотрела в зеркало на Флик:

— Ну и что? Я же не собираюсь за него замуж!

Подруга захихикала:

— Мы все знаем, чего ты от него хочешь, но у него могут быть другие планы. По крайней мере после женитьбы. В конце концов, он же Кинстер!

— Ну и пусть. — Селеста говорила с легким акцентом. Каким — Флик не могла определить. — Не понимаю, при чем здесь его имя?

— Не имя, а семья. И даже не семья, а… В общем, все Кинстеры на удивление верные мужья.

Селеста скорчила гримаску, наклонила голову и сверкнула глазами. Затем выразительно провела пальцами по пышной груди, видневшейся из глубокого выреза. И снова встретилась взглядом с Флик.

— Надеюсь, — промурлыкала она, — этот Кинстер будет исключением.

Флик снова стало не по себе. Где только она нашла силы пересечь комнату! Поставив на столик стакан, Флик выскользнула за дверь.

— О Боже! — в ужасе воскликнула подруга Селесты.

Дверь закрылась. Флик остановилась в сумрачном коридоре. Ей хотелось куда-нибудь убежать. Но куда? Глубоко вздохнув, она подняла голову. Преодолевая тошноту и головокружение, не позволяя себе задумываться об услышанном, она направилась в бальную залу. Но не успела сделать и трех шагов, как из полутьмы кто-то возник.

— А вот и ты! Я уже несколько часов за тобой гоняюсь!

Флик изумленно уставилась на свою тетку Скрогс и, собрав остатки самообладания, присела:

— Добрый вечер, тетя. Не знала, что вы здесь.

— Неудивительно! Эти юные идиоты заморочили тебе голову, об этом я и хочу с тобой поговорить.

Схватив Флик за локоть, Эдвина Скрогс посмотрела на дверь дамской комнаты:

— Там дамы.

Флик не стала объяснять, почему не хочет туда возвращаться.

Эдвина осмотрелась и потащила Флик к увешанной гобеленами стене.

— Давай поговорим здесь. Никто не услышит.

От этих слов Флик похолодела. Леди Горация помогла ей разыскать тетку, и Флик навестила ее вскоре после приезда в Лондон. Исключительно из чувства долга: ее тетка неудачно вышла замуж, разошлась и теперь жила достаточно экономно, хотя в деньгах не нуждалась.

Родители Флик заплатили Эдвине Скрогс, чтобы та взяла Флик к себе, пока их не будет. Но как только пришло известие об их гибели, миссис Скрогс объявила, что не в состоянии содержать племянницу, и готова была вышвырнуть Флик из дома. К счастью, ее приютил генерал.

— Так вот, насчет тех юнцов, которые пускают вокруг тебя слюни. Забудь о них, слышишь? — Она поймала изумленный взгляд Флик. — Я обязана наставить тебя на путь истинный и сказать все, что думаю. Ты живешь у Кинстеров. В городе говорят, что их сынок положил на тебя глаз. — Эдвина вплотную приблизилась к Флик: — Мой тебе совет: не упусти свой шанс. Их семья — одна из самых богатых в стране, но они люди с гонором. Заполучи от него кольцо любым способом! — Ее глаза заблестели. — Дом у них огромный, всегда можно найти уединенную комнату и…

65