Предложение повесы - Страница 68


К оглавлению

68

Интересно, как бы он отреагировал?

Ее мечты нарушил джентльмен, который ловко оттеснил лорда Бристоля и занял место рядом с ней.

— Милая мисс Партеджер, я так рад.

Флик машинально подала ему руку, и он задержал ее в своей дольше, чем положено. Он был старше остальных поклонников.

— Простите, сэр, — она отняла руку, — но я вас не знаю.

Он улыбнулся:

— Филипп Ремингтон, дорогая, к вашим услугам. Мы встречались с вами у леди Хоукридж на прошлой неделе.

Флик вспомнила его и кивнула. У леди Хоукридж он ее заметил, но не выказал особого интереса. Его взгляд на секунду остановился на ее лице, он вежливо кивнул, и взгляд скользнул ниже. У этого джентльмена не было ничего общего с окружавшими ее неопытными юнцами.

— Осмелюсь задать вам один вопрос, дорогая. В свете иногда выдают предположение за истину. В результате возникает путаница. — Он произнес эти слова с заговорщической улыбкой, и Флик на нее ответила.

— Согласна с вами. Так о чем вы хотели меня спросить?

— Вопрос довольно деликатный. Хотелось бы знать, не ошибочны ли слухи о вашей помолвке с Гарри Кинстером.

Флик чуть задержала дыхание и решительно ответила:

— Нет. Мы с мистером Кинстером не помолвлены.

Ремингтон поклонился:

— Благодарю вас, дорогая. Признаться, был рад это услышать.

Он многозначительно посмотрел на нее. Флик мысленно чертыхнулась, хотя и была польщена: Ремингтон, безусловно, хорош собой.

Их разговор привлек внимание других мужчин, тоже далеко не юнцов. Один из них оттеснил лорда Хендерсона.

— Фрэмлингем, мисс Партеджер. Мы видели вас в доме Кинстеров… Поэтому и подумали, понимаете?

— Я — друг семьи, — довольно холодно объяснила Флик. — Леди Горация любезно согласилась вывозить меня в свет.

— О!

— Правда?

Джентльмены оттеснили юнцов в сторону. Флик напряглась, но любезный Ремингтон и немногословный Фрэмлингем оказались намного интереснее ее юных поклонников.

Уже через несколько минут она от души смеялась. К их кружку присоединились две молодые леди. Разговор перешел в остроумный обмен репликами.

Тихо посмеиваясь над едким замечанием Ремингтона, Флик бросила взгляд на противоположную сторону залы, подумав, что Демон оценил бы шутку.

Но в этот момент он смотрел на Селесту.

Флик задохнулась и снова перевела взгляд на Ремингтона. Спустя секунду она заставила себя дышать ровно, гордо выпрямилась, подняла голову и одарила улыбкой своих новых кавалеров.


На следующее утро, как только экипаж леди Горации остановился на аллее парка, его окружили со всех сторон.

— Ваша светлость. Леди Кинстер. — Возглавивший группу из шести джентльменов и двух леди, Ремингтон поклонился Хелен и Горации, а потом с теплой улыбкой — Флик. Выпрямившись, он обратился к Горации: — Сударыня, вы не разрешите мисс Партеджер прогуляться по лужайке в нашем обществе? — Он перевел взгляд на Флик: — Если, конечно, такая перспектива вас соблазняет?

Окажись Демон где-нибудь поблизости, Флик сидела бы в карете, надеясь, что он с ней заговорит. Но его не было. В течение последней недели он не появлялся в парке. Этим утром она отправила еще одно ободряющее письмо Диллону. Ее все сильнее беспокоило, что он отправится на поиски Блетчли и его схватят. Генерала это просто убило бы. К несчастью, Демона рядом не было, а только он мог ее успокоить. Рядом стоял Ремингтон. Так что уж лучше прогуляться, чем сидеть на месте. Улыбнувшись, она посмотрела на Горацию:

— Если не возражаете, сударыня? Горация обвела джентльменов оценивающим взглядом и кивнула:

— Конечно, милочка. Прогулка пойдет вам на пользу.

— Мы не уйдем далеко, — заверил ее Ремингтон.

Горация проводила Флик взглядом.

Хелен, которая тоже наблюдала за происходящим, спросила:

— По-твоему, это разумно?

Горация мрачно усмехнулась:

— Право, не знаю.


На протяжении последних недель Демон все дни проводил в клубе. Туда к нему приходили Монтегью и те, кого он нанял искать Блетчли. Однако поиски пока результатов не дали. Деньги пока тоже не удалось обнаружить. А время было на исходе, и Демону отнюдь не улыбалась перспектива признать свое поражение, сообщить комитету о том, что на весенней ярмарке несколько заездов будут сфальсифицированы, и передать им Диллона без каких-либо доказательств, подтверждающих его слова.

Сев в кресло в читальне, он взял газету, закрылся ею и попытался расслабиться. Но тщетно. Напряжение не проходило. И в этом он мог винить только своего ангела. Способ лечения был очевиден, но при нынешнем положении дел ему, похоже, предстоит страдать еще несколько недель.

Он по-прежнему не знал, что именно ее расстроило, но она быстро оправилась. Однако к нему относилась холодно и как-то испытующе на него смотрела. Она знает его много лет, не говоря уже о том, что отдалась ему, будучи девственницей, и чувствовала себя счастливой. Что же произошло?

Раздраженно хмыкнув, он резко встряхнул газету. Он не может о ней не думать, не желать ее. В данный момент репутация Флик надежно защищена. Чтобы восстановить их прежние отношения, достаточно обнять ее и целовать до потери сознания, что он и сделает, как только она согласится стать его женой.

У него нет оснований менять тактику и не отходить от нее, даже если бы такое было возможно. Правильнее всего строго сохранять дистанцию. Как в последние два вечера.

Стиснув зубы, он стал читать новости.

— Гм… Интересно.

Демон поднял голову и увидел иронически улыбающегося Чиллингуорта.

— Ваше хладнокровие достойно восхищения.

Демон пристально посмотрел на Чиллингуорта:

68